次の交差点|NEXT INTERSECTION

公演概要|About

本公演では、美術家、ダンサー、音楽家が"生きたモジュール"として互いに接触し作用し合うことで、それぞれのジャンルがシームレスに存在する状況を立ち上がらせようと試みる。4つの身体は空間の中に次々とベクトルを描いていくが、それらが美しく交差する瞬間もあれば、時には拮抗して互いの調子を狂わせる。それぞれの抱える自由と不自由の中で、目的地があるかもわからないままに次の交差点を選んでいくこと。そんな思考の先にあるバランス感覚の探求は、やがて作品に流れる時間を有機的に繋げていく。

In this piece, four artists – two visual artists, a dancer and a musician – perform as "living modules" that interact with each other in such a way that the genres co-exist seamlessly. The moving bodies continuously draw vectors in space, sometimes intersecting beautifully, sometimes clashing and falling out of synchrony. Accepting both freedom and inconvenience, they move towards the next intersection without knowing if they have a destination. By thus groping for a balance that lies beyond thought,they organically link the time that flows within the work.


日時|Date & Time

5/25 fri 19:30-

5/26 sat 19:30- ★After talk & party

5/27 sun 18:00-

*開場は開演の30 分前 Doors open 30 minutes before the performance

*上演時間:60 分 Duration:60min


会場|Venue

Yōkai SOHO

京都市上京区一条通御前通東入西町24

https://yokaisoho.com/


出演|Performer

大西一裕/竹之内芙美/岡島飛鳥/中尾幸介

Kazuhiro Onishi/ Fumi Takenouchi / Asuka Okajima / Kosuke Nakao


出演者プロフィール|Profile

大西一裕|Kazuhiro ONISHI

現代美術家。主に空間に対する状況や関係性の中から、作品を制作している。アウトプットは立体物を中心に置きながら、メディアは問わない。また作品は素材へのフェティシズムを内包する。本編では構造体と、ノイズによる空間への干渉を図る。

Kazuhiro Onishi is a visual artist. His work focuses on spatiality and the situations and relationsthat emerge from it. He uses various media to create three-dimensional objects that fetishize the materials from which they are composed. His aim in this series of works is to interfere with structure and to disrupt the space that comes from noise.


竹之内 芙美|Fumi TAKENOUCHI

建築/ダンサー/美術家。建築的思考を軸に日常の場に潜む空間の力線を書きおこす。メディアは建築、ダンス、映像、音、物質、ドローイングに及ぶ。これまでに日本、アメリカ、フランス、ドイツにて制作。東京藝術大学大学院建築専攻修了。https://fumi-takenouchi.themedia.jp/

Architect/ Dancer/ Visual Artist. Based on architectural thinking, Fumi Takenouchi’s work draws linesof force within the space lurking in everyday situations. Her media include architecture, dance, video, sound, material art and drawing, and her work has been performed and presented in Japan, the USA, France and Germany. She received her Master's degree from the Graduate School of Architecture of Tokyo University of the Arts.


岡島飛鳥|Asuka OKAJIMA

美術家。インスタレーション、ドローイング、アートブック、映像といった多岐に渡る制作の中で、言語とイメージの間を行き来しながら、物事の新たな結びつきを見出す。東京-プラハ-京都と拠点を移しながら活動している。http://siki.tokyo

Asuka Okajima is a visual artist who tries to find new linkages between things throughout a wide rangeof formats (such as installation, drawing, art book and video) while moving back and forth betweenlanguage and image. He is based in Tokyo, Prague and Kyoto.


中尾幸介|Kosuke NAKAO

タブラ奏者。2007年よりコルカタにて、タブラ奏者ビプロップ・バッタチャリヤ氏から学び始める。日本とインドを行き来しながら、インド古典音楽をはじめ様々なジャンルのアーティストとの共演を重ねる。2016年パーカッションデュオpaon を結成し、2 枚のCD 「rickshaw 」, 「Pedogenesis 」をリリース。http://www.kosukenakao.com

Kosuke Nakao plays the tabla, a small drum originally from India. In 2007, he began studying the tabla under Biplab Bhattacharriya in Kolkata. While moving between Japan and India, he has been collaborating with artists in various music genres, including Indian classical music. In 2016 he co-founded the percussion duo “paon” and released two albums, rickshaw and Pedogenesis.


制作・テキスト|Production coordinator・Text

浜上真琴 Makoto Hamagami

© Kahoru Tachi

FUMI TAKENOUCHI

0コメント

  • 1000 / 1000